top of page
Gorai Phakhri.jpg

Gorai Phakhri
(Wild Swans)

Set in Northeast India, the story explores the lives of women in a patriarchal society recovering from decades of armed conflict.

Gorai Phakhri

The literal translation of Gorai Phakhri is Colorful/Spotted Horse. Gorai Phakhri or just Gorai as nicknames are usually christened to girls with exceptional attributes. A phakhri gorai either exists in rarity or is absent. These young ladies possess exceptional capabilities, unique and inimitable by humans. One precious quality is their ability to challenge unjust practices rather than conform with the crowd, besides representing women of exceptional physical beauty. A gorai is also playful and mischievous, qualities young women are told to restrain. Some mothers lovingly name their rebellious and questioning daughters, 'Gorai Phakhri’."

Original Movie Title and Title Conception provided and developed by: Nirmola Daimari & Mizinksa Daimari, PhD

WILD SWANS and GORAI PHAKHRI are not the same animals or birds. But there are some similarities between the two. They are both unique, rare, rebellious, non-conformist and exceptionally beautiful (as explained by the director of the film Rajni Basumatary).

"गराइ फाख्रि" या सोर?

मोनसे जुनिया रोखोमनि गुन गोनां सिख्लाफोरखौ "गराइ फाख्रि" होन्नानै बुंनाय जायो। बिसोरनि गुन आरो मावनो हानाय गोहोआनो जुनिया जायफोरखौ सरासनस्रा सुबुङा मावनो हाया। महर मुस्रिया इनायनो नायनो समाइनाजों लोगोसे बिसोरनि साननाय- बिजिरनायाबो गुबुन रोखोमनि जायो आरो समाजाव जानाय खाइसे इनायनि बेरेखायै बिसोर जेब्लाबो मिथिनो, सोंलु सोंनो हांखुर जानानै थायो। गराइ फाख्रिया मोकथाङाव दंमारो ना गैमारा रावबो मिथिया। खाइफा बिमाफोरा फिसाजोफोरनि समाइना महर आरो मिथिनो हांखुर गोसोखौ नुनानै "गराइ फाख्रि" मुङै नआव गाबज्रिनाय मुं दोनो। गराइ फाख्रिया गासै आयदाफोराव रोंखा राखा जानायजों लोगोसे रंजासुलि गोसोनिबो जायो।

Translated to Boro: Jwishri Boro, Sahitya Akademi award winning writer & poet

Synopsis of the film:

Set in the foothills of Bodoland in Northeast India, the story explores the lives of women in a patriarchal society recovering from decades of armed conflict in the region. Their experiences of repression and fighting back are interwoven.

Preeti, a doctoral student from the city comes to the village for her fieldwork. Her romantic ideas of rural life are crushed after witnessing the effects that militarization and patriarchy have on the everyday lives of these women. 

Mainao's husband, a separatist leader, was killed by security personnel.

Gaodaang's husband is a soldier in the Indian army posted along the country's border. Once inseparable friends, they are now struggling with the bitter legacies left behind by their husbands.

Middle-aged Malothi is gang raped by an armed patrol one night. Her husband abandons her, labelling her "unclean".

But winds of change are about to blow.

Gorai Phakhri: Text
bottom of page